Let's Go Pens! Ru

P e n g u i n s · S u p p o r t · C r e w · R u s s i a


Текущее время: 13 май 2025, 20:14


Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод имен на русский
СообщениеДобавлено: 23 авг 2006, 07:42 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2006, 10:02
Сообщения: 112
Так как с инглишем я не особо дружна (особенно в части произношения), помогите пожалуйста перевести имена пингвинов на русский.

Извиняюсь, если это уже было - поиск по форуму ничего не дал :(

Имена с вопросиком рядом - это значит, что я сомневаюсь в написании.

Sidney Crosby - Сидни Кросби
Dominic Moore - Доминик Мур (?)

Colby Armstrong - Колби Армстронг
Ryan Malone - Райан Мэлоун
Michel Ouellet - Мишель Улле
Ronald Petrovicky - Рональд Петровицки
Mark Recchi - Марк Рекки
Andre Roy - Андре Руа

Nils Ekman - Нильс Экман
John LeClair - Джон Леклер (?)
Jarkko Ruutu - Яркко Рууту

Eric Cairns - Эрик Кейрнс (?)
Mark Eaton - Марк Итон
Sergei Gonchar - Сергей Гончар
Josef Melichar - Йозеф Мелихар
Brooks Orpik - Брукс Орпик
Rob Scuderi - Роб Скудери
Noah Welch - Ноа Уэлш
Ryan Whitney - Райан Уитни

Marc-Andre Fleury - Марк-Андре Флери
Jocelyn Thibault - Джоселин Тибо


Последний раз редактировалось Ани 23 авг 2006, 08:47, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 авг 2006, 08:08 

Зарегистрирован: 23 авг 2006, 07:53
Сообщения: 115
Ryan Malone - Райан Мэлоун
Michel Ouellet - Мишель Улле
Ronald Petrovicky - Рональд Петровицки
Andre Roy - Андре Руа
Nils Ekman - Нильс Экман
Jarkko Ruutu - Яркко Рууту
Mark Eaton - Марк Итон
Josef Melichar - Йозеф Мелихар
Rob Scuderi - Роб Скудери
Noah Welch - Ноа Уэлш
Ryan Whitney - Райан Уитни
Остальное правильно, поправьте если где накосячил.


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 23 авг 2006, 08:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2006, 10:02
Сообщения: 112
Victor_82
Спасибо! :)


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24 авг 2006, 23:00 

Зарегистрирован: 04 окт 2005, 18:41
Сообщения: 139
Лёклер, Флёри и, что бы вы там все не говорили, Оллет (источник надежный). Хотя все это, разумеется, не принципиально.


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 07:08 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2006, 10:02
Сообщения: 112
Лёклер и Флёри - не принципиально, потому что правила позволяют юзать "е" взамен "ё" :)

А вот насчет Оллета - можно поподробнее?

Michel Ouellet - Мишель Улле - Мишель Оллет (?)


Для справки - эти имена нужны для шапки на первой страничке letsgopens.ru, поэтому желательно было б чтобы всё было максимально правильно :)


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод имен на русский
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 11:07 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 фев 2004, 03:22
Сообщения: 784
Откуда: Москва
Dominic Moore - Доминик Мур
John LeClair - Джон Леклер

_________________
Изображение
Пингвины лучшие, но и у лучших иногда бывают осечки.


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 12:53 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2003, 12:32
Сообщения: 8175
Откуда: Moscow
Ryan Malone - Райан Дыня
Michel Ouellet – Миша Улёт
Dominic Moore – Доминик в Мооре
John LeClair – Джонни Чистюля (фр.)
Eric Cairns – Эрик Картман (сокр.)
Noah Welch – валлиец Ной
Jarkko Ruutu – кореш Яркий (фин.)
Col by Armstrong – Седло от Армстронга (судя по автопереводчику)
Sergei Gonchar – переводчик завис
Sidney Crosby – Австралиец, переходящий дорогу
Nils Ekman – Нильс – человек с железным крестом (нем.)

:D

_________________
..извращений, собственно, только два: хоккей на траве и балет на льду.. (с) Ф.Г. Раневская


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 13:01 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 фев 2004, 03:22
Сообщения: 784
Откуда: Москва
Mario писал(а):
Ryan Malone - Райан Дыня
Michel Ouellet – Миша Улёт
Dominic Moore – Доминик в Мооре
John LeClair – Джонни Чистюля (фр.)
Eric Cairns – Эрик Картман (сокр.)
Noah Welch – валлиец Ной
Jarkko Ruutu – кореш Яркий (фин.)
Col by Armstrong – Седло от Армстронга (судя по автопереводчику)
Sergei Gonchar – переводчик завис
Sidney Crosby – Австралиец, переходящий дорогу
Nils Ekman – Нильс – человек с железным крестом (нем.)

:D


:lol: :lol: :lol: c

PS: Правильно завис. Гончар он и в африке Гончар .

_________________
Изображение
Пингвины лучшие, но и у лучших иногда бывают осечки.


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 16:56 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2005, 16:21
Сообщения: 3075
Откуда: Питер
нимагуржу :lol: +1


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 20:35 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 май 2006, 16:51
Сообщения: 159
Откуда: Latvia
+2 :lol:


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25 авг 2006, 21:41 

Зарегистрирован: 04 окт 2005, 18:41
Сообщения: 139
Ани писал(а):
Лёклер и Флёри - не принципиально, потому что правила позволяют юзать "е" взамен "ё" :)
Это смотря какие правила. В советско-русском языке, возможно, так и есть. Нормальный русский язык этого не приемлет. Скажите ёжику, что он ежик - увидите, как тот обидится. :) Или произнесите дедушкину фамилию, употребив е вместо ё. Он не только обидится, но еще и в бубен может настучать.

В сезоне 2003-04 мне посчастливилось наблюдать воочию трансляцию матча "Вашингтон-Филадельфия" в исполнении французского "Каналь+". Два с половиной часа отборного мата на французском языке без вмешательства умников с НТВ+. Игра стоила свеч! :) Вспомнил я об этом потому, что комментатор, что называется, на бис несколько раз четко повторил фамилию голкипера "Кэпиталз" - Максим Оллет (100% однофамилец питтсбургского Мишеля). Я, по счатстью, еще не глухой, поэтому Улле от Оллета отличить в состоянии. Допускаю, что американским комментаторам по большому счету глубко насрать на франкофонские нюансы. Скажем, для них не существует в природе хоккеиста по имени Дени Готье, а есть только Денис Гочей. Отсюда растут ноги и Уллета. Но это не значит, что во всем нужно равняться на пиндосов. В конце концов, мы же знаем, что есть Кваша и Ковальчук, а не Каваша и Ковальчак.

А вообще еще Энгельс заметил, что проблема определения дефиниций не стоит выеденного яйца, если всем и так понятно о чем идет речь. Как говорится, не имя красит хоккеиста.


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 27 авг 2006, 21:41 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 май 2003, 12:35
Сообщения: 116
Откуда: Suomi
внесу и свои 5 копеек
Рууту-клетка,решётка (фин.):)


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 авг 2006, 06:49 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2006, 10:02
Сообщения: 112
Hex
Я имела в виду то, что можно писать и как "ежик" , и как "ёжик" :)
И так, и эдак - будет правильно ;)

Mario
:lol: :lol: :lol:
Браво! :))

Может быть на главной страничке так и разместим? :roll:


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 авг 2006, 09:07 

Зарегистрирован: 04 окт 2005, 18:41
Сообщения: 139
Ани писал(а):
Я имела в виду то, что можно писать и как "ежик" , и как "ёжик" :)
И так, и эдак - будет правильно
Барышня, перечитайте свою фразу, а затем еще раз, поменяв ударение в подчеркнутом слове. Все правильно? :lol:

Буква ё должна использоваться: в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий. Таковы правила русского языка.


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 авг 2006, 11:27 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2006, 10:02
Сообщения: 112
Hex
Ладно, убедили :P

Ушла перечитывать букварь.

А вот пошлить было не обязательно...


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 авг 2006, 12:52 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 май 2003, 12:32
Сообщения: 8175
Откуда: Moscow
Ващет как я понял, это была не пошлость, а часть объяснения. А букварь надо было читать в 1-м классе ;)

_________________
..извращений, собственно, только два: хоккей на траве и балет на льду.. (с) Ф.Г. Раневская


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 авг 2006, 13:53 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2006, 10:02
Сообщения: 112
Mario
В первом классе я больше картинки разглядывала :lol:


Ладно, отключаю свою тонкочувствительную натуру...
Ваще-та сабж был не об этом 8)


Ну кто-нибудь уточнить про Улле-Оллета? :)
И еще неотвеченным остался вопрос о том, что может быть записать имена игроков на главной страничке по варианту Марио? :))


Вернуться к началу
Не в сети Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 17 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], Dioma и гости: 26


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Theme created StylerBB.net
Русская поддержка phpBB